Merhaba!
Γεια σου / Γεια σας / ya su / ya sas
Selamlar!
Χαίρετε / Γεια σου / Γεια σας
herete / yasu / yasas
Αdınız nedir?
Πώς Λέγεστε / Πώς σας λένε;
pos legeste / pos sas lene
Benim adım .... dır.
Λέγομαι .... / Με λένε.....
legome ...... / me lene ......
Senin / Sizin soyadınız nedir?
Ποιο είναι το επώνυμο σου / σας;
pio ine to eponimo su / sas
Soyadım .... dır.
Το επώνυμο μου είναι........
to eponimo mu ine ...
Bunları biliyor musunuz? Yunancada kişilere resmi ve günlük konuşma dillerinde hitap etme şekilleri vardır. Kişilere kibar şekilde “siz” σας (sas) diye hitap edilir.
Günlük konuşma dilindeki hitap şeklini arkadaşlarınız, yaşıtlarınız, çocuklar ve biri size aşağıdaki isteği belirttiğinde kullanınız.
Μίλα μου στον ενικό. (mila mu ston eniko) Benimle tekil halde konuş.
Resmi dildeki hitap şeklini ise yaşlı insanlar için, çok iyi tanımadığınız kişiler için, iş dünyasında ve resmi çevrelerde kullanınız.
Eğer yukarıdaki kategorilerde bulunan bir kişi size günlük konuşma dilinde hitap ediyorsa, sizin de aynı şekilde davranmanız gerektiği anlamına gelmez. Biri sizden isteyene kadar bekleyiniz.
Bay (evli) |
kiryos |
Κύριος (κ.) |
Bayan |
kiria |
Κυρία (κ.) |
Bayan (evlenmemiş) |
despinis |
Δεσποινίς |
Rica ederim / lütfen |
parakalo! |
Παρακαλώ |
(Birinin dikkatini çekmek için)
Yunanlıları yüksek mesleki mertebeye sahip kişilere mesleki unvanlarıyla hitap ederken duyabilirsiniz.
Doktor! |
Yatre! |
γιατρέ! |
Profesör (erkek) |
kirie kathiyita |
κύριε Καθηγητά! |
Müdür! |
kirye diefthinda! |
κύριε Διευθυντά! |
Nikos, Kostas, Hristos, Yannis gibi, Yunanca erkek isimlerinin büyük bir çoğunluğu -s ile biter. Ancak, bir kişiye ismiyle hitap ederken sondaki “s” yi düşürmeniz gerekir. Dolayısıyla, bu isimleri taşıyan kişileri Niko, Kosta, Hristo, Yani olarak çağırırsınız. Bazı isimlerde ise, son sesli harfi -ε ile değiştirmeniz gerekir; Αλέξανδρε Aleksandre, Φίλιππε Filipe, Κωνσταντίνε Konstandine. Bir erkek ile konuştuğunuz zaman, Κύριος kirios ‘Bay’ κύριε kirye olur. Kadın isimleri ise bu şekilde değişmez.